草語花香

やりたい事は、おっくせんまん、おっくせんまーん☆ 世の中に唯一つの草♪

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

/=皿=/o

純粹是來放翻譯的,肯醬的放談25,26。先放預覽,具體的請點擊“and more”

請勿隨便轉載,謝謝。
XD
============================
以前,和hyde在一起聊過爲什麽「ハッピーターン①」要叫「ハッピーターン」……

ken:洇湿的脆饼干(大米製)一般在哪買比較好啊?
H:難道不是在超市買么?!
I:最近的話,我經常在便利店買這個。
ken:在煎餅店買的話不是好吃點麼?
O:是啊是啊,好好地逛逛商業街的話應該會看到煎餅店哦~
ken:是那樣嗎?什麽嘛……濕煎餅竟然沒有發霉,真是不可思議啊!煎餅的話,烤乾的話就不會發霉了。但是,這種餅乾又是濕濕的又放在袋子中,真不知道爲什麽不發霉。
I:難道是鋁嗎?
ken:啊,是鋁的話……於是就可以放心了嗎?
I:因為波恩咖喱是鋁,所以很放心啊~(笑)
ken:波恩咖喱的波恩是什麽意思啊?
O:ken你真是……什麽都想知道啊~根據wikipedia所講,bon在法語中是「美味」的意思哦。<<<就是這樣。
ken:吶~最近因為太無聊了,所以什麽都想了解下。
I:沒有必要讓想象力氾濫啦!


ken:以前和hyde在一起聊過爲什麽「ハッピーターン①」要叫「ハッピーターン」呢。然後,hyde說「是不是在來來回回包裝的瞬間感覺到幸福啊?」我被感動了,然後很激動地叫道:「肯定是這樣的!」後來爲了讓自己安心,所以試著問了龜田製果公司這個問題,他們回答說「是因為剛開始販賣這種點心的時候銷量很差,所以就希望能夠有好運氣回轉回來~」。於是我在想,還是讓hyde永遠保持著那種童話般的夢想吧……= =+
O:真美好這故事……
ken:擁有這種夢想的話,人生會變得非常快樂哦!

女孩子经常会说「处理毛发真的是很麻烦呢!」,男人也有这个问题哦!
ken:最近,大家有什么烦恼呢?
I:我最近突然就長了很多粉刺,在剃须的时候痛死了。
ken:剃鬚刀是什麽牌子的啊?
I:一直是Braun的,不過因為長了粉刺,就換用了和皮膚的接觸比較和緩點的飛利浦。
O:是這樣啊~
Y:啊,那個是使用三個圓型的塑膠齒輪的吶!
ken:哎呀呀,這東西真大眾化呢!
H:那么,現在明白了嗎?
ken:買電器的人跟我講過「基本上來說,在剃鬚刀界有三大勢力,分別是博朗,松下和飛利浦。」。以後,就選擇自己喜歡的剃鬚刀或者電動剃鬚刀吧。
O:手動的和電動的有什麽區別呢?
ken:這么說吧,首先,手動T字型剃鬚刀可以一直剃到喉部呢。
H:這個和女孩子用的一樣呢!
ken:但是剃鬚刀的話剃得更完美。
I:電動的話,人們一直研究著如何能夠讓它更加流暢剃鬚,對這種商品的研究感覺有點類似于課題。
女孩子:哎?!
K:我基本上都是用T字型的。
ken:T字型的話,馬上要出新產品了哦!
K:對!
ken:但是,那樣的話以前的備用刀片都不能用了啦!
ken&K:噯?討厭啦!
K:保留原來的品種不停地出新花樣……
ken:是啊是啊!這是因為進化的關係嘛!
商品名稱用「○○刮臉刀」價格便翻了一倍,所以還是使用自己喜歡的產品吧。
K:知道了!
H:超男的世界啊~(笑)
O:刚开始使用的剃须刀,大概是多少钱的?
ken:我早就忘了啦!但是,我記得(還在樂隊里)涂著口紅的時候,是用T型的手動剃鬚刀的。現在偶爾也會使用電動剃鬚刀。如果鬍子太長的話,就用理毛器一類的東西剪短了以後再剃。
I:我啊,是從剛進中學的時候開始用的。我哥是有電動剃鬚刀啦,但是因為剛剛長出鬍子就用這個不太好,所以只好用T字型的手動剃鬚刀。
K:刮鬍子真是好麻煩啊!
ken:女孩子经常会说「处理毛发真的是很麻烦呢!」,男人也有这个问题哦!

在live house演出時,看live的女孩子用著「誰啊你!」這種異樣的眼神看著自己,真的很鬱悶哦!(笑)
ken:啊……想起難堪的事情了呢!但是我「想把吉他彈得更好」這種心情卻無人可知。
K:諸如此類的回答麼?
ken:大概吧,反正基本上都是「想变得更好的话只有靠练习」之类的。我想,这个是不能加上期限的吧。
K:很容易明白的话^ ^。
H:别人也和我聊过「到○○公司去上班的话,应该怎么做才好」之类的问题,我是从来没有想过怎么做才好之类的问题呢。
I:什么意思?
H:如果有想去的公司的话,难道非只有靠努力才能进去吗?还可以有其他的途径不是吗?
K:很有说服力的话呢。(笑)
H:我在闲职时期曾经填了一百多张申请表呢,相比来说。
ken:申请表之类的已经好久没听过了。Y是怎么到Sony Magazines来工作的?
Y:我啊,是因为业务委托才过来的。
ken:业务委托是什么?
Y:就是相当自由,仅仅是为了制作What's in而签订了合同。
K:大部分编辑都是采取这种方式。
ken:原来是那样啊!于是我现在的烦恼就是,在live house演出時,看live的女孩子用著「誰啊你!」這種異樣的眼神看著自己。(笑)
I:我知道了!用的是「异分子入侵」那样的表情吧!
ken:真的是fans麽?反正是有关人员吧!被人用这种眼神看着,真的会很郁闷呢!(笑)
H:没有说过「no」麽?
ken:心情可以算超「no」的吧?但是,最终还是双手握拳,「wow~」地欢呼了起来。
K:这样从舞台来看的话,不就是一点也不沉闷麽?
ken:啊,对啊(笑)。如果只有抱着胳膊无动于衷的人的话……是不行的,有点在意这个(笑)。
K:所以说,如果ken桑反过来从舞台看到这种人的话,想着「一定是他心情不好」就行了嘛。
ken:当然。但是如果穿着套装来看live的话,就会想到她是不是在工作啊。
I:那么,ken桑肯定很希望只有喜欢音乐的人来看演出吧!
ken:头上绑着花头巾那种吗?
I:穿着无袖的衣服?
K:顺便抱着把吉他(笑)。
ken:绝对会被人骂做变态。
K:类似「再来哦,花头巾」这种(笑)。
ken:讨厌!这种绝对不行!只想快快乐乐地看场live啊。

①「ハッピーターン」:happy turn。是龜田食品有限公司製造的一種點心。細長或者橢圓形,表面附有稍帶鹹味的粉末,聽說以及的確很好吃……|||

之26
翻譯的時間倉促,有錯的話請親指證,請勿隨便轉載。
謝謝。XD
===
ken在生日之後幾天進行了漫談,舉行了suprise party!花費很多時間準備了蛋糕,香檳,乳酪,乳制品和樂之(Ritz),效果果然不同凡響!成功得讓ken看了嚇了一跳!上升到了一個大人的階段,「四十歲」的ken便開始回憶起以前做過的夢——清倉大甩賣!

「五十歲」啊(笑)!→【譯者註:這裏我解釋下,因為原文中ken醬用的是「ふぉふゅっさい」,也就是「ごじゅっさい (五十歳)」和「よんじゅっさい (四十歳)」的音變,因為laruku從來沒有公開過自己的年齡,所以提起年齡時,肯醬要用委婉一點的方式表達= _,=(放談衍生的放談語XD……肯叔的發明,咱就在這XX裏面填上五……十歲吧|||)呃,也就等於在談話上加馬賽克的效果吧,反正除了laruku之外,沒啥人會這樣用的啦。】還在彈吉他啊,於是希望能悠閑舒服地過日子呢!
H:小時候,對於名流聚會之類慶祝會的非常在意呢!
ken:什麽樣的慶祝會啊(笑)。
O:就像嘗到魚子醬時候一樣?
H:對對。小時候在吃cream cheese的時候並沒有和大人一樣的太成熟的思考哦,比如完全不會去想這是多少錢的魚子醬啊,橄欖樹不能吃啊這類的事情。
O:對我們來說,一說到大人,就是「pocky和加冰威士忌①」啊!
K:威士忌和pocky混著喝,這就是真正的大人了。
O:「哆啦A夢」的世界是在22世紀吧!
K:對啊對啊。
O:有沒有想過到了2010年左右,就相當接近哆啦A夢的世界了?
ken:我沒有想過這類事情呢!呃,不太懂啊!
O:最近從能浮著開駛的磁懸浮列車來看……終於開始接近那個世界了啊。
K:我考慮過這個問題呢,呃,應該不能算考慮,僅僅是想了想而已。
ken:結果就是,在愛因斯坦生活的年代以外的物理發明到現在還沒有成立。但是說不定當一個沖擊性的發明出現的時候,以它為基礎其他發明便像春筍一樣不斷出現呢。
O:那麽,十年後,等到肯醬到了……五十歲的時候,會變成什麽樣呢?
ken:「五十歲」啊(笑)。
K:說出來真開心啊,「五十歲」哦~~!
O:到了「五十歲」的時候,體力就下降了吧。
ken:是這樣的啊。
K:說起來現在的體力情況,和年齡相比要年輕很多呢!
H:比同年齡層的人更加靈活呢。
ken:就這樣吧。
K:從聲音來聽,確實年輕不少(笑)。
ken:和小學生一樣年輕(笑)。登上高尾山的時候,就覺得這麽大的運動量好久都沒有過了!於是活動的時候心情很好。但是,在登富士山的時候得了高山病,於是便對自己「體力很好」這一回事便沒有什麽信心了。
O:如果在十年之前,有和現在(指今年)比較過的話,當時不是也不知道十年之後的情況嗎?
K:我當時還是上班族啊。所以啊,聊關於十年之後會變得怎麽樣這種話題還是有局限性的。
ken:考慮過怎麽才能成功,包括到了退休年齡的時候還是想幹自己喜歡的事情呢。
K:是這樣啊。
ken:因為還在彈著吉他啊,希望悠閑地,舒服地過著日子。
K:什麽是「悠閑」呢?種田的人也是很「悠閑」的哦!
ken:我的「悠閑」是指「很舒服的那種悠閑」哦(笑)。不過,現在是這麽想,到那個時候就不知道會怎麽想了。
O:還沒有做的事情應該有很多吧,於是現在沒有什麽想做的事情麼?
ken:現在的solo歌曲正在錄音哦。那個能算還沒能做的事情之一嗎?於是想起了還是中學生的時候,曾經做過成為藝人的夢。初中的時候,腦子裏裝的不應該全是色情嗎?恩……
Y:想起來以前做過的夢了啊,初中生的肯桑是個愛做夢的好孩子呢!
ken:這個說法很好聽啊(笑)!
K:肯桑,夢見什麽了嗎?
ken:很下流的問法呢(笑)!
Y:因為不喜歡等待,於是在live會場外面等候的時候,周圍的孩子都說受到了肯桑的幫助呢。
ken:也有很多人在慕名信寫著「梦寐以求」之類的,非常棒,我在夢中是個好人哦。
O:真幸運啊(笑)。
ken:對對。雖然是在夢裏面,但是對大家的印象都很好哦。
O:ken桑實現夢想了嗎?
ken:實現了哦。但是,現在聽了Y的話,便想起了中學時期做的夢了。中學生腦子裏裝的不應該都是色情嗎?
K:如果是說中學生的話,這點是沒問題的哦!(無論怎麽都強烈同意)。
ken:……在夢裏當時是想和那個藝人H的,但是不知道為什麽中途卻停了下來,果然,在現實生活中不懂的事情到夢中還是一樣不懂啊(笑)。【譯者曰:我不相信……|||】
K:於是更加郁悶啊(笑)。有沒有一定會夢見的東西呢?
ken:有啊有啊,想起來了。我的情況呢,就是無論什麽夢,在夢的結尾都一定會成為修學旅行。譬如,今天去參加生日派對,但是回家的時候就一定會淪為穿著學生制服的修學旅行。一直到二十多歲的時候還是會經常夢到。
O:對這個的印象好嗎?
ken:恩……太無聊了。
H:我住在函館。在有名的教會裏有很長的坡道,因為媽媽是畫油畫的,所以一起住在那個地方。然後有一天,我就做到了這麽個奇怪的夢。夢裏面我被坡道上鬼的銅像並列著追趕吶!
ken:怎麽這麽恐怖!為什麽啊!
Y:我的情況就是什麽夢都不會做,但是只要一午睡就肯定會做一些只有花紋的夢。就像幾何圖形那樣的花紋不停變換蔓延著。而且晚上夢不到只有午睡的時候才會作,真是不可思議啊。
O:我啊,經常作著從對面河岸的煤氣罐啊工廠啊之類的東西裏嘩地冒出煙,然後自己害怕地趕緊沿河奔跑逃走的夢。大概是十五歲到二十五歲的時候,一模一樣的畫面哦,每次每次都反復看見。
K:我的夢是在家鄉那個雪白的遊樂場裏,竟然看見了沒被關在籠子裏的金剛!呃,但是也沒有感到很害怕,只是覺得不可思議啦。
ken:大家的心裏都有暗的一面呢(笑)。就不能積極陽光點麼?
H:最近不知不覺地就開始作就被小偷光顧了家,於是便報了警,然後家裏就被媒體包圍的夢哦!
ken:這個哪裏積極了?!
H:在夢裏,小偷被捉住了的說(笑)。
ken:原來如此。於是那樣的夢是預知夢嗎?
H:反正如果小偷如果敢試試的話,那我就有收獲了,這就是好夢啊!
ken:反正對我來說,怪異的夢是沒占卜作用的。
K:不知不覺地就想作下正常點的有占卜能力的夢了……
H:但是,自己明明不想知道的事情也變得清楚了的話,那真是太討厭了!
ken:反正夢就是夢啦,這不是很好麼?
K:果然,「四十歲」的ken桑是大人哦(笑)。

文:大庭利恵 攝影:江隈麗誌
=============================
①「ポッキー.オン.ザ.ロック」是指日本成年人的一種生活方式,來源於1976年的pocky的宣傳活動。將pocky放進漂著冰塊的洋酒裏,優雅回味那樣,影響非常廣泛(當然也奠定了pocky的成功基礎)。與之相近的還有「ポッキー.イン.ザ.アイス」(pocky in the ice)。
[ 2009/01/08 01:04 ] [未分類] | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。